Cikkek idő szerint
2024. 12. (20)
2024. 11. (72)
2024. 10. (55)
2024. 09. (59)
2024. 08. (70)
2024. 07. (72)
2024. 06. (51)
2024. 05. (55)
2024. 04. (62)
2024. 03. (52)
2024. 02. (63)
2024. 01. (64)
2023. 12. (63)
2023. 11. (52)
2023. 10. (66)
2023. 09. (62)
2023. 08. (64)
2023. 07. (70)
2023. 06. (56)
2023. 05. (59)
2023. 04. (47)
2023. 03. (71)
2023. 02. (44)
2023. 01. (55)
2022. 12. (76)
2022. 11. (54)
2022. 10. (48)
2022. 09. (65)
2022. 08. (75)
2022. 07. (62)
2022. 06. (80)
2022. 05. (52)
2022. 04. (81)
2022. 03. (60)
2022. 02. (54)
2022. 01. (66)
2021. 12. (63)
2021. 11. (56)
2021. 10. (45)
2021. 09. (58)
2021. 08. (76)
2021. 07. (74)
2021. 06. (55)
2021. 05. (63)
2021. 04. (67)
2021. 03. (54)
2021. 02. (56)
2021. 01. (65)
2020. 12. (45)
2020. 11. (82)
2020. 10. (64)
2020. 09. (51)
2020. 08. (61)
2020. 07. (53)
2020. 06. (49)
2020. 05. (66)
2020. 04. (69)
2020. 03. (82)
2020. 02. (48)
2020. 01. (55)
2019. 12. (55)
2019. 11. (37)
2019. 10. (52)
2019. 09. (51)
2019. 08. (75)
2019. 07. (58)
2019. 06. (53)
2019. 05. (71)
2019. 04. (60)
2019. 03. (61)
2019. 02. (71)
2019. 01. (74)
2018. 12. (39)
2018. 11. (46)
2018. 10. (34)
2018. 09. (58)
2018. 08. (41)
2018. 07. (50)
2018. 06. (36)
2018. 05. (39)
2018. 04. (30)
2018. 03. (30)
2018. 02. (34)
2018. 01. (40)
2017. 12. (27)
2017. 11. (47)
2017. 10. (26)
2017. 09. (28)
2017. 08. (42)
2017. 07. (51)
2017. 06. (28)
2017. 05. (36)
2017. 04. (44)
2017. 03. (54)
2017. 02. (28)
2017. 01. (50)
2016. 12. (49)
2016. 11. (46)
2016. 10. (43)
2016. 09. (37)
2016. 08. (44)
2016. 07. (56)
2016. 06. (48)
2016. 05. (55)
2016. 04. (35)
2016. 03. (40)
2016. 02. (69)
2016. 01. (69)
2015. 12. (44)
2015. 11. (43)
2015. 10. (65)
2015. 09. (65)
2015. 08. (68)
2015. 07. (74)
2015. 06. (85)
2015. 05. (102)
2015. 04. (69)
2015. 03. (68)
2015. 02. (74)
2015. 01. (57)
2014. 12. (56)
2014. 11. (56)
2014. 10. (55)
2014. 09. (63)
2014. 08. (64)
2014. 07. (58)
2014. 06. (42)
2014. 05. (64)
2014. 04. (48)
2014. 03. (92)
2014. 02. (59)
2014. 01. (44)
2013. 12. (46)
2013. 11. (53)
2013. 10. (33)
2013. 09. (41)
2013. 08. (48)
2013. 07. (52)
2013. 06. (62)
2013. 05. (60)
2013. 04. (55)
2013. 03. (83)
2013. 02. (62)
2013. 01. (61)
2012. 12. (58)
2012. 11. (45)
2012. 10. (54)
2012. 09. (56)
2012. 08. (61)
2012. 07. (63)
2012. 06. (31)
2012. 05. (30)
2012. 04. (33)
2012. 03. (24)
2012. 02. (20)
2012. 01. (37)
2011. 12. (33)
2011. 11. (33)
2011. 10. (30)
2011. 09. (26)
2011. 08. (25)
2011. 07. (29)
2011. 06. (25)
2011. 05. (21)
2011. 04. (21)
2011. 03. (20)
2011. 02. (19)
2011. 01. (29)
2010. 12. (24)
2010. 11. (21)
2010. 10. (25)
2010. 09. (14)
2010. 08. (26)
2010. 07. (32)
2010. 06. (24)
2010. 05. (23)
2010. 04. (32)
2010. 03. (25)
2010. 02. (33)
2010. 01. (42)
2009. 12. (34)
2009. 11. (26)
2009. 10. (26)
2009. 09. (16)
2009. 08. (26)
2009. 07. (37)
2009. 06. (32)
2009. 05. (31)
2009. 04. (39)
2009. 03. (41)
2009. 02. (23)
2009. 01. (56)
2008. 12. (24)
2008. 11. (22)
2008. 10. (13)
2008. 09. (32)
2008. 08. (41)
2008. 07. (31)
2008. 06. (10)

Párducok

Törölt felhasználó
2011. 10. 16. 20:55 | Megjelent: 894x
Lassan kifulladt a Krími Háború,méteres hóba temetkezett Szentpétervár, de este tízkor a Drinov palota ablakaiban hívogató arany fények lobogtak, a szolgák eltakarították nyírfa seprűikkel a havat a felhajtóról.
Úgy hírlik, Miklós cár is itt könnyítette haragját Szevasztopol elvesztése után. Háborúból megtért tisztek, súlyos bundákban rejtőzködő gazdagok gyülekeztek, mind férfiak, mint minden szerda este az elmúlt fél esztendőben.
A végtelen orosz világ legszebb lányai sorakoznak a bálterem oszlopainál, gyönyörű, élő kariatidák lenge háremhölgyként, kezükben ezüst tálcákon kaviár, lazac fekete rozskenyérkékre varázsolva művészi gonddal, harmatos kristály poharakban gyöngyöző pezsgő, jéghideg vodka, a hazatért ifjú tisztek női bájakra éhező tekintete már a lépcsőket keresi, ahol majd elszökhetnek egy-egy szépséges leánnyal valamelyik emeleti szalonba vagy diszkrétebb szobába, ahol az ágy végében kígyóként korbács lapul a kéjek fűszereként arra vágyóknak. Csilov herceg cári segédtiszt is egyenruhában feszít, bár maga a háborúban nem járt, elvegyülni látszik a daliás, hadviselt tisztek forgatagában.
Mindenki a híres mutatványra vár, ami a pletykák szerint a szerda éjszakák mágikus kezdetét jelenti. Eddig is halk volt a zene, most elhal végleg, láthatatlan gong zendül.
- Álljanak körbe, uraim, hagyjanak jókora helyet középen!- testére simuló fekete selyem ruhában macskaálarcos, káprázatos fiatal nő vonul lefelé a márványlépcsőre terített folyónyi vörös szőnyegen.
- Rouge et noire!- súgja Naumov kapitány a herceghez hajolva, hangja elcsuklik a fenséges látvány bűvöletében.
- Senki se mozduljon, uraim, csak féljenek, rettegjenek, gyönyörködjenek!
Középen áll Lilliana Drinova, ragyogó szürkészöld tekintete körbejár vendégein:
- Falhoz állítom önöket, tisztek és főurak!
Tapsol, két háremhölgy könnyű kézzel lebbenti fel egy rejtekajtó függönyét: három fekete párduc jő be nesztelen, lassan, fényes fekete körben állnak Lilliana lábai körül.
- Fegyverem nincs, most mégis hatalmamba kerültek, uraim! Senki se mozduljon!- finoman csettint, a három fekete párduc körbejár a tiszti gálacsizmák, kamáslis frakkcipők előtt. Némely arcon csodálkozás, némelyiken leplezetlen félelem, Csilov herceg az egyetlen, aki rajongó szemmel Lillianában gyönyörködik.
- Csak nem félnek a cicáimtól, urak?-, tapsol, párducai visszasétálnak lába elé, lefekszenek egymás mellé szorosan.
Lilliana rájuk fekszik keresztben, istennői ruhája szétnyílik, párducai fekete drapériaként simulnak fedetlenné lett nyúlánk lábai, hosszú combjai alá, valaki felhördül a falnál, a középen fekvő párduc morogni kezd, Lilliana hasra fordul, hófehér karjaival öleli az ébenfekete nyakat:
- Jól van, Karina, ne féltékenykedj! Felsegítene valaki, uraim?
Csilov herceg letérdel, kezeit nyújtja a fenséges idomárnő felé, ő könnyedén feláll, macskaálarcát fekvő párducai közé dobja:
- Elmehettek!- Csilov herceg marad térden, Lilliana összefogta lenge öltözetét, engedve még kicsit szabadon látszani szépséges lábait. Tapsol megint, egy háremhölgy hosszú láncú, ezüst szegekkel kivert fekete pórázt fűz a térdelő herceg nyakára, hosszú láncát úrnője kezébe adva.
- Kövessen, hercegem!- Lilliana a mögöttük lassan záródó ajtóból visszafordult:
- Mulassanak jól, uraim, vigyék magukkal szolgálóimat meghitt szobáimba, puha szalonjaim párnás rejtekébe!
Az előcsarnokban királynői nercbundát terítettek rá, a herceg felvette tiszti köpönyegét, póráza a magas állógallérba akadt.
- Csillagos, teliholdas ég van fölöttünk, kihajtatunk szánnal a krilovi mezőre!- rendelkezett Lilliana Drinova.
Repül velük a szán, két hatalmas hajtó a bakon, hátuk mögött a szán ölében Lilliana a pórázzal gyönyörű, téli széltől parázsló arca elé húzza a herceg arcát:
- Lehelj rám, hercegem, mit ittál: oly hideg vodkát, mint a szívem vagy pezsgőt, oly mámorítóan édeset, mint a csókom?- nerckucsmája alól párducbűvölő tekintet villan. Feszül a póráz, a herceg éhező ragadozóként veti magát Lilliana forró, illatos ajkaira.
Kifordul a lány az ölelésből:- Mit merészelsz, vadorzó muzsik?! Csókomért előbb szenvedni kell, mint eretneknek a máglyán!
- Amióta megláttam Önt a Podravszkaja utcán az őszi avarban sétálni aranykoronás fák ölelésében, gyönyörű arcát pompás kalapja félárnyéka simogatta; megkértem Plovdivot, a legjobb arcképfestőt: lesse meg Önt és örökítse meg imádott arcát, hogy legalább portréjában gyönyörködhessek nap mint nap, de ó, a híres Plovdiv visszaadta az előleget, nem bírta kikeverni azt a szürkészöld színt, ami az Ön szemében ragyog...
- Köszönöm, rabommá lett hercegem- átölelte a férfit, tányérsapkáját a suhanó szán mögé hajítva sűrű, párducfekete hajába túrt, majd visszaült helyére:
- Itt álljatok meg!
Leszálltak a szánról, a hajtók bundás szoborként ültek a bakon, orruk előtt ütemes párapamacsok mutatták csak, hogy lélegeznek.
- Vetkőzz!- Lilliana levette a bakról a hosszú hajtóostort, nerckucsmáját az ülésre dobta, kiengedte orosz kontyba zárt, derékig érő haját. Telihold és csillagos ég alatt nappali fényben ragyogott a krilovi hómező.
Idomár szemektől, röpke csóktól, kígyóöleléstől babonázva, fagytól remegve állt a herceg mezítelen, lába előtt katonásan összehajtva a cári sereg téli gálauniformisa.
- Hasra!-, Lilliana Drinova kimért öt lépést a hóban fekvő meztelen testtől, lecsapott a hosszú ostorral hétszer. Fröccsenő vértől lett szeplős a hó.
- Párducaim verés nélkül értik parancsaimat, téged ostorozni kell, hogy idomulj vágyaimhoz! Hej, Nyikolaj, van só a szánon?
- Három pudnyi, járdatisztításhoz.
- Öntsétek a hátára mind!
Fagytól, kíntól remegve jajgatott a herceg, Lilliana csizmás lábával hátára fordította a vértől, sótól csatakos hóban.
- Nagyon szeretem Önt!- fájdalmas, kínoktól elborult tekintet kereste a csillagok közt Lilliana gyönyörű szemeit.
- Tudom, de ez nekem kevés! Nem csak a szerelmed kell, nézz rám, azt bárkitől kaphatok: testedet, lelkedet, az életedet akarom kezemben tartani, játékszerem leszel, mint egy bábu, minek a sátáni gyermek letépi tagjait, leszakítja gombszemét. Tekerjétek köpenyébe, dobjátok fel a szánra!
Suhan a szán csillagos, teliholdas, szikrázó hómezőn, gőzös mozdonyokként párafelhőt fúnak a lovak. Lilliana Drinova lábai Csilov herceg köpenybe csavart, remegő testén.
- Hoztatok forró téglát a lábaim alá ?
- Hoztunk, goszpoda Drinova, de már kihűlt...
- Akkor szaporázzátok hazáig, mielőtt kis hercegem teste és szerelme hasonló sorsa jut!

Hozzászólások (0)

A hozzászólások belépés után olvashatók.






 
aaaaaaaaaaaa